dancing


no le hubiese creido, a pesar que no se despedía, a pesar que no miraba, que no susurraba a sus alrededor con una risa que parecía olvidar las mañanas en que había despertado sola, callada, sedienta de agua y bebida, hambrienta de manos y sábanas I dont know why, I dont know how, I thought I loved you, but I'm not sure now, y si le hubiese creido, podría estar hoy o mañana, jugando como juegan los niños con sus autos y las niñas con sus muñecas, con la secreta aspiración de ser otro, de no mentirle a nadie I' ve seen you look at strangers too many times A love-you-once is of a, a different kind. Pero eso habría sido tan estúpido, que no hubiese quedado más remedio dormir solo, porque nacimos para estar solos, para bailar y decirnos mutuamente palabras que no tenemos que decir, decirme a mi que hay mujeres, mujeres con las que quieres hablar sin bajar la cara, mujeres con las que sonries sin pensar en nada más que en la estúpida forma con la que ordenan su vida.

Remember when we felt the sun A love like paradise, how hot it burned.
parece tan extraño, porque es extraño para mi y para todos esa combinación amarga de haber perdido justo cuando todos reciben algo, justo cuando se empieza a repartir la torta, y ahí, justo ahí, hubiese querido creerte, hubiese juzgado bien y te habría llevado A threat of distant thunder, the sky was red And when you walked, you always - turned every head pero las cartas y los dados y las fichas y las bolitas que giran estaban ya tiradas. simple y conciso. me equvoco, pero lo repito. lo repito. te hubiese llevado a bailar mientras mirabas para atrás. mientras me decías algo que no hubiese creído. simple. conciso. lo repito. puedo imaginarme en una pieza blanca escribiendo con un lapiz rojo que nunca te veré así, nunca podré pensar en una cama iluminada y a dos personas hablando de otras dos personas. all day, all day watch them all fall down. all day, all day domino dancing. y ahora que comienza a nevar, ahora que en buenos aires neva con la ternura de la extrañeza, pienso que sí existen tormentas, sí existen días sin mar, días sin campos y días sin arena, sin la arena de tu pies, el mar de los vestidos que botaste, el campo donde te escondías de día. I hear the thunder crashing, the sky is dark, And now a storm is breaking within my heart

No hay comentarios: